蘇瑋駿大律師
2019 (HK)
蘇大律師的執業範疇覆蓋民事及刑事的案件,並獨自或跟隨其他大律師處理在各級法院(包括 裁判法院、區域法院 、高等法院原訟法庭,以及終審法院)的案件。蘇大律師處理過的形式案件包括洗黑錢罪、貪污、詐騙、不誠實、性罪行、傷人罪行、道路交通罪行、危險藥物罪行以及入境條例相關的控罪。民事訴訟方面,蘇大律師處理過人身傷害賠償、合約糾紛、遺產爭議、公司、土地糾紛以及其他一般民事訴訟。

倫敦大學學院法學碩士 (2018)
香港城市大學法律專業證書(2017)
倫敦大學瑪麗皇后學院法學士 (2016)
一般刑事訴訟, 一般民事訴訟 (包括但不限於人身傷害,合約糾紛, 破產清盤,遺囑認證法及土地法)
香港特別行政區訴許麗琪 (2024) 27 HKCFAR 265:代表上訴人就一項盜竊罪的定罪提出上訴,最終上訴得直,而終審法院亦釐清高等法院原訟法庭在處理根據《裁判官條例》第113條提出的上訴時應採用的法律原則 (由謝志浩資深大律師帶領及與陳韋君大律師共同處理)
香港特別行政區訴沈萬裕HCMA 222/2022:代表上訴人就一宗管有危險藥物罪的定罪提出上訴,上訴得直(由謝志浩資深大律師帶領)
香港特別行政區訴葉家明DCCC 539/2020:代表被告人就暴動罪以及在非法集結中使用蒙面物品兩罪抗辯,被告人最終被判所有控罪不成立(與黃錦娟大律師共同處理)
香港特別行政區訴石偉文及另三人DCCC232/2020:代表第二被告人就非法禁錮罪及企圖欺詐罪抗辯,第二被告人被判所有控罪不成立(由謝志浩資深大律師帶領)
Yuen Ling Hoi v Yuen Kwai Chun, the executrix of the estate of Wong Lai Ching, deceased and another:代表第一及第二被告人處理遺產分配爭議
其他成員

梁嘉儀大律師
梁嘉儀大律師於 2020 年獲得香港大律師資格。執業領域包括民事訴訟及刑事訴訟,特別專注於家庭法、刑事法、土地和信託、僱傭及勞工法的糾紛。梁嘉儀大律師精通英語、中文和日語, 能接受中英日語的委託。
在民事訴訟方面,梁嘉儀大律師在婚姻訴訟方面擁有豐富的經驗,包括經濟附屬濟助 、子女撫養權問題的訴訟,排解財務糾紛、 排解子女糾紛的聆訊,以及將子女永久帶離香港的申請等。
在刑事訴訟方面,梁嘉儀大律師曾在各種案件中,代表被告出席審訊、 認罪求情及保釋申請。她曾在麥嘉豪 大律師的領導下一同出席高等法院的謀殺、 入屋犯法罪和販毒等嚴重案件的審訊。

梁俊培大律師
Chris joined Chambers after serving pupillage with Mr. Philip Dykes SC, Mr. Vincent Chen, Mr. Jeffrey Tam, Mr. Steven Kwan and Mr. Joe Chan.
Chris is developing a broad civil and criminal practice.
For civil cases, he has received instruction on a wide range of cases including but not limited to judicial review, probate, company and commercial, construction, land, personal injury, bankruptcy and general civil.
For criminal practice, he participates in the Duty Lawyer Service Scheme and appears as an advocate (either in his own right or as a led junior) in Magistracies, District Court, and Court of First Instance. He accepts instructions in all areas of work.
%202.jpg)
黃雅琪大律師
Bridget enjoys a broad practice with a primary focus on family law. She has experiences over a wide spectrum of matrimonial proceedings, on both ancillary relief (including family-related trusts, property ownership disputes, financial dispute resolutions and interim maintenance) and children matters (including custody disputes, relocation, and applications under the Guardianship of Minors Ordinance), as well as discovery applications, domestic violence applications, enforcement proceedings, and inheritance claims (including applications under the Inheritance (Provision for Family and Dependants) Ordinance). Bridget also advises on surrogacy, wardship, adoption, illegitimacy and cross-border matters.
Born and raised in the Guangdong Province of China, Bridget has a strong grasp of the culture and commercial reality of the Mainland jurisdiction and is able to provide insightful and practical advice and legal solutions to clients from all walks of life.
Bridget is a native speaker of English, Cantonese and Mandarin. She is able to conduct trials and hearings in both English and Chinese. She accepts instructions in both civil and criminal matters.


