田思蔚大律師
2013 (HK)
Tiffany was called to the Bar in 2013 and has developed a broad civil and criminal practice.
She has been instructed in a wide range of cases involving areas such as general commercial, contract, company, construction, employment, land (adverse possession, conveyancing & lease), trusts (constructive trust, breach of fiduciary duties & property disputes), tort, personal injuries, probate, family/matrimonial (divorce suit, ancillary relief, custody, parental rights & guardianship), judicial review, guardianship for mentally incapacitated persons, as well as criminal matters (commercial, industrial & general).
Her practice involves providing advisory work and appearing as an advocate (either in her own right or as a led junior) for individuals and private entities in interlocutory proceedings, trials as well as appeal hearings in all levels of Court in Hong Kong.
She also regularly accepts instructions from Government Departments to prosecute and represent defendants in criminal proceedings, and to provide pro bono advice under the Free Legal Advice Scheme.
Publications:
Headnote writer
LexisNexis, 2015
Contributing editor
Hong Kong Civil Procedure, Sweet & Maxwell, 2015
Contributing author
Companies (Winding Up and Miscellaneous Provisions) Ordinance (Cap. 32): Commentary and Annotations, Sweet & Maxwell, 2014
Languages:
Fluent in English, Cantonese and Mandarin

法學士 (英國布里斯托大學)
法學專業證書(香港中文大學)
法學碩士 (仲裁及排解爭端) (香港大學)
香港調解資歷評審協會有限公司認可綜合調解員
英國特許仲裁司學會會員
2016
Accredited general mediator of HK Mediation Accreditation Association Limited
2015
Member of the Chartered Institute of Arbitrators
其他成員

張浚軒大律師
張大律師的執業領域包括合同糾紛、破產清盤、公司及土地糾紛。在爭議案件方面,他曾代表上市公司、國有銀行(包括外國和中國大陸)、房地產開發商及高淨值人士處理複雜的商業、公司及民事訴訟,以及涉及《競爭條例》(第619章)的執行行動。這些案件涉及證券、信託、遺囑認證、多方及外國當事人以及複雜交易。
在諮詢工作方面,張大律師經常就上市事項(包括證券及債券的首次公開發行)、公司治理事項及公司併購向客戶提供合規建議,客戶包括中國大陸的國有銀行。他還定期為律師舉辦持續專業發展(CPD)課程,內容涉及電子欺詐、紀律處分及司法覆核。
張大律師精通普通話,常處理與中國大陸相關的案件及客戶。他於2023年及2024年被香港司法機構委任為暫委裁判官。

余祖晴大律師
余祖晴大律師的執業領域包括民事訴訟及刑事訴訟。余大律師特別專注於商業、土地、信託,以及家庭法糾紛。余祖晴大律師師承陳政龍資深大律師、陳永豪大律師、蕭朝堅大律師、伍頴珊大律師及李傲寰大律師 ⸰
在法庭外,余大律師也接受緊急的法律探訪和諮詢委託,並會接受不同機構的委任,為新進和年輕的法律人才組織活動,並通過多種計劃提供義務法律服務。
余大律師能接受中文及英文的委託,亦經常處理內地客戶的案件。
%202.jpg)
黃雅琪大律師
Bridget enjoys a broad practice with a primary focus on family law. She has experiences over a wide spectrum of matrimonial proceedings, on both ancillary relief (including family-related trusts, property ownership disputes, financial dispute resolutions and interim maintenance) and children matters (including custody disputes, relocation, and applications under the Guardianship of Minors Ordinance), as well as discovery applications, domestic violence applications, enforcement proceedings, and inheritance claims (including applications under the Inheritance (Provision for Family and Dependants) Ordinance). Bridget also advises on surrogacy, wardship, adoption, illegitimacy and cross-border matters.
Born and raised in the Guangdong Province of China, Bridget has a strong grasp of the culture and commercial reality of the Mainland jurisdiction and is able to provide insightful and practical advice and legal solutions to clients from all walks of life.
Bridget is a native speaker of English, Cantonese and Mandarin. She is able to conduct trials and hearings in both English and Chinese. She accepts instructions in both civil and criminal matters.

黎約翰大律師
黎大律師於英國跟隨布萊恩·克拉涵法官(Brian Clapham)及格雷漢·博爾法官(Graham Boal)(當時皆為大律師)進行實習,並於1972年米迦勒節取得英國大律師資格。自1975年起,他在香港獲認許為執業大律師,並一直致力於大律師工作,擁有豐富的專業經驗。

